martes, 19 de agosto de 2008

Ladran, luego cabalgamos

Ladran, luego cabalgamos


Frase atribuida a "Don Quijote" que realmente parece ser original de Rubén Darío y que se hizo popular gracias a la novela de Ricardo León "Cristo en los Infiernos", donde aseguraba que había sido pronunciada por Manuel Azaña. También en ocasiones, se atribuye la frase a "Vida de Don Quijote y Sancho", de Unamuno. (Fuente1, Fuente2, Fuente3)

6 comentarios:

  1. How do we say this saying in english? (no on-line translations)

    Thanks

    ResponderEliminar
  2. I don't know an exact traslation for this, but literally, it says

    "They bark, so we ride"

    Hope it helps

    ResponderEliminar
  3. Thanks a lot, I've searched and searched and couldn't either find a "real translation".

    Best regards

    ResponderEliminar
  4. La frase "Ladran, luego cabalgamos" no está en El Quijote. Procede del poema de Goethe "Kläffer" (1808, Ladrador). La traducción que he hecho de él es esta:
    "Cabalgamos por todos los lados
    En pos de parranda y trabajo;
    Mas siempre nos ladran ya pasados
    Y ladran y ladran a destajo.
    Quisieran los gozques de la cuadra
    Acompañarnos donde vayamos,
    Mas el estampido de su ladra
    Solo demuestra que cabalgamos."

    ResponderEliminar
  5. "Se refiere a que la persona
    de éxito que no mira hacia atrás sino que busca su meta, siempre tiene gran
    cantidad de enemigos que, como perros, le siguen y ladran para descomponerle
    la figura, o acaso para que caiga, o incluso cese en su búsqueda"
    http://www.vayatoalla.net/index.php/ladran-luego-cabalgamos/

    ResponderEliminar